Once upon a time there was a poetry city with as much history to tell as stories to live.
Lisbon is an open-air book; you just have to choose which page of history you want to get lost in.
Era uma vez uma cidade poema, com tanta História para contar como histórias para viver.
Lisboa é um livro a céu aberto, só tens de escolher em que página da História te queres perder.
A period’s film? A fantastic series between intricate walls and meshes between whimsical Kings and Queens? An adventure of Nobles and Knights? An existentialist decadent novel? A renaissance drama? An Enlightenment satire? Or all in one gulp?
Just drink from this city, be touched, get inspired with beer, red wine or absinthe.
Oh… Lisbon, Lisbon…
An ageless city, capital of the 7 hills and a thousand charms… Get ready to go up and down, up and down, up and down, (you’ll be fitter than with a step class at the gym) if you want to feel this real roller coaster of emotions in your glutes and heart this is the place.
Lisbon shines like no other city and will offer you surprises over every corner. It’s not cliché, it’s true, it is!
An inspiring muse of timeless artists, Lisbon is not a passage city, it’s A place, A home to get engraved in the memory of those who pass by.
But you really need a Portuguese Buddy to discover this monument city, really like a Portuguese dude.
It’s going to be historic!
Route: Praça do Comércio, Sé de Lisboa, Castelo de São Jorge, Portas do Sol, Panteão Nacional, Alfama, Igreja de São Vicente de Fora, Ermida Nossa Srª do Monte
Recommended time: 2 hours
Um filme de época? Uma série fantástica entre muralhas e malhas intrincadas entre Reis e Rainhas caprichosos? Uma aventura de Nobres e Cavaleiros? Um romance decadente existencialista? Um drama renascentista? Uma sátira iluminista? Ou tudo de um trago só? Só tens de querer beber desta cidade e empurrar com cerveja, vinho tinto ou Absinto.
Oh…Lisboa, Lisboa. Cidade sem idade, capital das 7 colinas e dos mil encantos…prepara-te para subir e para descer, subir e descer, subir e descer, (vais ficar mais fit do que com uma aula de step) se queres sentir nos glúteos e no coração esta verdadeira montanha russa de emoções.
Lisboa brilha como nenhuma outra cidade e vai oferecer-te surpresas ao virar de cada esquina. Não é cliché, é verdade, é! Musa inspiradora de artistas intemporais, Lisboa não é cidade de passagem, faz questão de ficar gravada na memória de quem por cá passa. Precisas mesmo de um Portuguese Buddy para descobrir esta cidade monumento, à séria. Vai ser histórico!
Route: Praça do Comércio, Sé de Lisboa, Castelo de São Jorge, Portas do Sol, Panteão Nacional, Alfama, Igreja de São Vicente de Fora, Ermida Nossa Srª do Monte
Recommended time: 2 hours
Lisbon is on everyone’s lips right now! Listed as one of the most heterogeneous, pulsating and interesting destinations with a thousand of styles and stimulus that leave no one indifferent.
Culture, History, Classical Art, Urban Art, Tribes, Nightlife, Events, Museums, Festivals and living people of all colors and shapes, who wear a special sparkle in their eyes.
A vintage city meets future city. One alternative getaway meets cultural vacation.
Enter arty street circuits with a life of their own and flow into winding alleys where you can still hear the echo of traditional fado sung right next to you, in a friendly tavern always closed by. You can even smell the red wine aroma of the singer’s breath…
Now that’s real tourism! Cheers to that!
You have the trams to dream and ride slowly, bikes to slide, boats to pack you, tuk tuks to explore, scooters to … hinder?? :/ (‘Get out of the way, turnip!’) This is all part of one immersive experience.
As traditional as it is cosmopolitan, this city made of contrasts conquers the heart of anyone sensitive to the genuine and the sui generis.
Lisbon sparkles. You’ll see. You’ll feel it. You’ll want to do it again, because you’ll carry Lisbon in your heart forever. But don’t take it all away, leave a little bit behind for us too 😀
Good thing you have your Portuguese Buddy to take you by the hand! <3
Route: Chiado, Principe Real, Bairro Alto, S. Pedro de Alcântara Viewpoint, Estrela Basilica, Bica – Adamastor, São Bento Palace
Recommended time: 2 hours
Lisboa está nas bocas do mundo! Cotada como um dos destinos mais heterogéneos, pulsantes e interessantes, com mil e um estilos e estímulos que não deixam ninguém indiferente: Cultura, História, Arte Clássica, Arte Urbana, Tribos, Noite, Eventos, Museus, Festivais e gente viva, de todas as cores e feitios, que vestem aquele brilho especial no olhar.
Cidade vintage meets cidade futuro. Escapadinha alternativa meets férias culturais.
Entra em circuitos arty de ruas com vida própria e desagua em ruelas sinuosas onde ainda consegues ouvir o ecoar do fado castiço cantado mesmo ao teu lado, numa tasca amiga perto de ti. Até sentes o aroma a vinho tinto do hálito do cantor. Isto sim é turismo real! Um brinde a isso!
Tens os eléctricos para sonhar e andar devagar, bicicletas para deslizar, barcos para te embalar, tuk tuks para desbravar, trotinetes para … atrapalhar?? :/ (‘Sai da frente, nabo!’) Tudo faz parte desta experiência imersiva.
Tão tradicional como cosmopolita, esta cidade feita de contrastes conquista o coração de qualquer pessoa sensível ao genuíno e ao sui generis.
Lisboa cintila. Vais ver. Vais sentir. Vais querer repetir, porque vais levar Lisboa no coração. Mas não leves toda, deixa um bocadinho para nós 😀 Ainda bem que tens um Portuguese Buddy para te levar pela mão! <3
Route: Chiado, Principe Real, Bairro Alto, Miradouro S. Pedro de Alcântara, Basílica da Estrela, Bica – Adamastor, Palácio de São Bento
Recommended time: 2 hours
The Portuguese are brave people! We were and still are true heroes of the sea! What? You don’t believe it? Just because we look like half-men of mild habits, pot-bellied and sleepy, doesn’t mean we don’t have an impeccable historical portfolio! Admirable! Abysmal! At least, clamant!!! 😀
Look, underneath these Portuguese mustaches we have a lot of hair on our backs! We drink an entire cellar while dividing the world in half while making 3 children on our wife and the neighbor. Pim! Fart! Pow!
Well, now that we’ve got the parochial gall out of the way, we just want to make reference to our unavoidable past, bigger than us. To our majestic Lusitanian soul that conquered half the world, discovered as much and wrote in the books of history a phenomenon beyond borders of brave adventurers who, above all, conquered the fear of the unknown. (Such as Adamastor!)
Ladies and gentlemen… tchan tchan tchan tchan… we invite you to discover the ‘Portuguese Discoveries’.
Ask your Buddy and he’ll explain. If it weren’t for our children sake and proud this magnanimous past Portuguese.
Route: Av. Ribeira das Naus, Belém Palace, Jerónimos Monastery, Belém Cultural Centre, Monument to the Discoveries, Belém Tower, Pasteis de Belém, Ajuda National Palace
Recommended time: 2 hours
Os portugueses são um povo bravo! Somos uns verdadeiros heróis do Mar! O quê? Não acreditas? Só porque parecemos uns meias lecas de brandos costumes, barrigudos e pachorrentos, não quer dizer que não tenhamos um portfolio histórico irrepreensível! Admirável! Abismável! Pelo menos, exclamativo, é!!!! 😀
Olha que debaixo destes bigodes portugueses temos muito pelo na venta!
Bebemos uma adega inteira enquanto dividimos o mundo ao meio e fazemos 3 filhos à mulher e à vizinha. Pim! Pum! Pow!|
Bem, agora que tirámos o fel bairrista da frente, queremos só fazer referência ao nosso incontornável passado, maior que nós. À nossa majestosa alma lusitana que conquistou meio mundo, descobriu outro tanto e escreveu nos anais da história um fenómeno além-fronteiras de valentes aventureiros que, acima de tudo, conquistaram o medo do desconhecido. (Chupa Adamastor!) Senhoras e senhoras… tchan tchan tchan tchan… convidamo-los a descobrir os ‘Descobrimentos Portugueses’. Pergunta ao teu Buddy que ele explica. Não fossemos nós filhos
orgulhosos deste magnânimo passado português.
Route: Av. Ribeira das Naus, Palácio de Belém, Mosteiro dos Jerónimos, Centro Cultural de Belém, Padrão dos Descobrimentos, Torre de Belém, Pasteis de Belém, Palácio Nacional da Ajuda
Recommended time: 2 hours
If you are a believer or you just need a friendly hug, there is a figure who is always there for you. You can’t leave without meeting him, our iconic Christ, the King! With open arms to welcome you, an unavoidable figure that embraces Lisbon and protects the South Bank, with a blessed view of the entire city, the most beautiful sunset and the Tagus River, ideal for aligning the chakras, getting lost in the horizon and feeling closer to heaven.
Still alive? ;D
Whoever has the courage to ascend to the head of Christ is a king. From the heights you will find the peace of mind you need to confess your sins. Our river will take care of politely and discreetly taking you to the purifying eternal silence of the sea. Amen!
Recommended time: 3 hours
Se fores um crente ou precisares de um abraço amigo, há uma figura que está lá sempre para ti. Até porque não pode sair do sítio. O nosso icónico Cristo Rei, de braços abertos para te receber, uma figura incontornável que abraça Lisboa e protege a Margem Sul, com uma vista abençoada para toda a cidade e rio Tejo, ideal para alinhares os chacras, perderes-te no horizonte e sentires-te mais próximo do céu. Ainda em vida. ;D
Quem tem a coragem de subir à cabeça do Cristo, é rei. Lá das alturas encontrarás a paz de espírito que precisas para confessares os teus pecados. O nosso rio encarregar-se-á de educada e discretamente os levar até ao purificador silêncio eterno do mar. Amen!
Recommended time: 3 hours